Dienstag, Juni 22, 2010

Auftrag aus der Krippe

"Mami, morge sött ich mis Schwiizerlibli alägge. Aber nur, wenn d'Schwiiz gwünnt. Oder wenigschtens es Goool macht. Oder eis kassiert. Bei unentschiede viellich au." (Viel bleibt ja dann nicht mehr. Ausser die Schweizer hätten gestreikt so wie die Franzosen oder so)

(Heute dann: 0:1 ist ja nicht sooo weit von gewonnen entfernt. Und ein Tor gabs auch. Kind ist also im CH-Trikot unterwegs....)

(Normalerweise spricht Little Q. hochdeutsch mit mir. Wenn er aber was zitiert, was ihm im Dialekt erzählt wurde, kommt es manchmal eins zu eins so an. Oder er übersetzt jedes schweizer -li mit -lein oder -chen oder -leinchen. Da gab es dann zB zu den Nudeln mittags in der Krippe ein "Käsesösselein".)